No se encontró una traducción exacta para قدرة مؤثرة

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe قدرة مؤثرة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Bueno, si el problema empeora, su desesperación se convierte en una campaña de marketing bastante efectiva.
    حسناً، عندما تسوء الأمور بالقدر الكافي إحباطهم يجعل الحملات التسويقية الموجهة مؤثرة بالقدر الكافي
  • • La mejora de los conocimientos y aptitudes de los actores de desarrollo participativo para facilitar su participación concertada en los esfuerzos de reducción de la pobreza.
    * تحسين معلومات وقدرات العناصر المؤثرة في التنمية القائمة على المشاركة، بهدف إدخالها على نحو متسق في مجال الجهود المبذولة للتقليل من الفقر.
  • Se presentó un análisis en el que se evaluaba la competitividad de los diferentes agentes en el sector de la distribución frente a una posible competencia extranjera.
    وقُدم تحليل قُيمت فيه القدرة التنافسية لمختلف الأطراف المؤثرة في قطاع التوزيع مقابل المنافسة الأجنبية المحتملة.
  • El Equipo de Vigilancia observa las conclusiones de la Comisión establecida a raíz de los atentados del 11 de septiembre en el sentido de que las restricciones impuestas a la libertad de viajar de los terroristas son por lo menos un arma, tan poderosa como las restricciones impuestas a las transacciones de sus fondos.
    يشير فريق الرصد إلى ما استنتجته لجنة 11 أيلول/سبتمبر من أن ”استهداف السفر لمكافحة الإرهابيين سلاح مؤثر قدر تأثير استهداف نقودهم على الأقل“.
  • Las evaluaciones de las necesidades en relación con el logro de esos objetivos, así como toda otra evaluación de las limitaciones de la capacidad, deberían ser consideradas en la etapa de evaluación común de los países.
    ويتعين إدخال تقييمات الاحتياجات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن أية تقييمات أخرى لمعوقات القدرات، كأحد العوامل المؤثرة في مرحلة التقييم القطري المشترك.
  • Uno de los factores clave que han incidido en la capacidad del Tribunal para funcionar a plena capacidad y con mayor eficiencia ha sido el levantamiento de la congelación de contrataciones aprobado por la Asamblea General, en enero de 2005.
    ومن العوامل الرئيسية المؤثرة في قدرة المحكمة على العمل بكامل طاقاتها وبمزيد من الكفاية إلغاء الجمعية العامة، في كانون الثاني/يناير 2005، التجميد المفروض على التوظيف.
  • El propuesto establecimiento de un programa de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas de respuesta a desastres naturales y para su reducción se justifica en vista de la magnitud de los recursos y la diversidad de los agentes que intervienen en las diferentes etapas de la gestión de desastres y reducción de los riesgos, así como de la necesidad de establecer una masa crítica de capacidad en la Secretaría de las Naciones Unidas.
    وقالت إن الاقتراح بإنشاء برنامج للأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنسانية للاستجابة للكوارث والحدّ منها له ما يبرره في ضوء حجم الموارد وتنوّع الجهات الفاعلة الداخلة في مختلف مراحل إدارة الكوارث والحدّ من أخطارها، فضلاً عن الحاجة إلى إنشاء قدرة أساسية مؤثّرة لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • ii) Publicaciones no periódicas: estudio sobre las consecuencias de las normativas de seguridad en el comercio y la competitividad en países seleccionados de la región (1); estudio sobre el efecto de la simplificación de las normas de origen para la facilitación del comercio y el acceso a mercados (1); estudio sobre los efectos de las principales tendencias de la economía internacional en la economía brasileña con especial atención al impacto de las políticas de los principales socios comerciales del Brasil (1); estudio sobre el impacto de la aplicación del sistema de ventanilla única en el marco de la facilitación del comercio en países seleccionados de la región (1); estudios sobre los nuevos factores que inciden en la competitividad y en las políticas públicas para fomentar la competitividad, junto con un análisis del papel que desempeñan la innovación y las tecnologías de la información y las comunicaciones, entre otros factores (2); estudios sobre las tendencias recientes de la economía internacional y sus efectos en las economías de determinados países de la región, con hincapié en las políticas comerciales y de competitividad (2); estudios sobre aspectos estratégicos de las relaciones económicas y comerciales de los países de Asia con América Latina y el Caribe, con especial atención al papel que desempeñan los nuevos actores como la India y China (2); estudios sobre aspectos estratégicos de las relaciones económicas y comerciales de los Estados Unidos de América y la Unión Europea con América Latina y el Caribe, junto con un análisis del impacto de los acuerdos económicos de alcance regional y multilateral y de las políticas comerciales en esas relaciones (2); estudios sobre el impacto de los acuerdos bilaterales de comercio en el proceso de integración (2); estudios sobre el impacto de la aplicación y la administración de los tratados de libre comercio en las economías de la región (2);
    '2` المنشورات غير المتكررة: دراسة بشأن آثار المعايير الأمنية على التجارة والقدرة على المنافسة في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة (1)؛ دراسة بشأن آثار تبسيط قواعد المنشأ على تيسير التجارة والنفاذ إلى الأسواق (1)؛ دراسة بشأن آثار الاتجاهات الرئيسية في الاقتصاد العالمي على الاقتصاد البرازيلي، مع إيلاء عناية خاصة لآثار السياسات التي ينتهجها الشركاء التجاريون الرئيسيون للبرازيل (1)؛ دراسة بشأن تقييم آثار تطبيق نظام النافذة الوحيدة في إطار تيسير التجارة داخل مجموعة مختارة من بلدان المنطقة (1)؛ دراستان بشأن العوامل الجديدة المؤثرة على القدرة التنافسية وعلى السياسات الحكومية المتبعة لزيادتها، مع تحليل لدور عوامل من قبيل الابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات (2)؛ دراستان بشأن الاتجاهات الأخيرة في الاقتصاد العالمي وآثارها على اقتصادات مجموعة مختارة من بلدان المنطقة، مع التركيز على السياسات المتعلقة بالتجارة والمنافسة (2)؛ دراستان بشأن الجوانب الاستراتيجية للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدان الآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع إيلاء عناية خاصة لدور جهات فاعلة جديدة من بينها الصين والهند (2)؛ دراستان بشأن الجوانب الاستراتيجية للعلاقات الاقتصادية والتجارية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع تحليل لآثار الاتفاقات الاقتصادية المبرمة على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف وآثار السياسات التجارية على تلك العلاقات (2)؛ دراستان بشأن آثار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف على عملية التكامل (2)؛ دراستان بشأن آثار تنفيذ وإدارة معاهدات التجارة الحرة على اقتصادات المنطقة (2)؛
  • i) Servicios de asesoramiento: misiones de asesoramiento para ayudar a países en desarrollo y países de economía en transición a obtener beneficios en materia de desarrollo del comercio internacional y las negociaciones comerciales, así como sobre la adhesión a la OMC (antes, durante y después de la adhesión); misiones de asesoramiento sobre la participación en actividades organizadas en la Sede de las Naciones Unidas y por las comisiones regionales y las organizaciones subregionales, regionales e internacionales; misiones de asesoramiento para asistir a países de África, Asia, América Latina, el Caribe y el Pacífico y a sus organizaciones regionales, así como a países de economía en transición, respecto de las negociaciones posteriores a Doha, las negociaciones comerciales regionales y las preferencias comerciales; misiones de asesoramiento sobre la gestión de los riesgos derivados de los precios de los productos básicos y los instrumentos financieros para la generación o diversificación del sector de los productos básicos, sobre la gestión de recursos en relación con el desarrollo impulsado por los recursos minerales, y sobre la gestión de los riesgos y los mecanismos financieros en el sector del petróleo y el gas; misiones de asesoramiento sobre los factores, las políticas y las intervenciones que influyen en la competitividad del sector de los productos básicos, a fin de contribuir a su diversificación, aumentar su valor añadido y propiciar una participación más eficaz en la cadena de suministro, incluso prestando asistencia en la creación de instituciones; misiones de asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la formulación y aplicación de la legislación y política de la competencia, la protección de los consumidores y las prácticas comerciales restrictivas en los planos nacional e internacional; misiones de asesoramiento sobre el fortalecimiento de la capacidad de análisis en materia de comercio y desarrollo; misiones de asesoramiento a los países menos adelantados para ayudarlos a sacar el máximo provecho de sus posibilidades de acceso a los mercados; misiones de asesoramiento para determinar las necesidades de creación de capacidad de los países en desarrollo en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo, sobre todo en lo que respecta al acceso a los mercados, los bienes y servicios ambientales, el uso sostenible de la diversidad biológica y el cambio climático; misiones de asesoramiento a los países en desarrollo para ayudarlos a integrar las cuestiones de comercio y desarrollo en sus planes de desarrollo y estrategias nacionales de lucha contra la pobreza; asistencia a los países menos adelantados dentro del Marco Integrado para la asistencia técnica relacionada con el comercio de los países menos adelantados; y asistencia y suministro de información permanente sobre el SGP a las misiones radicadas en Ginebra y las capitales;
    '1` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات استشارية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بشأن سبل الانتفاع من التجارة الدولية والمفاوضات التجارية في مجال التنمية، فضلا عن الانضمام لمنظمة التجارة العالمية (قبل الانضمام وأثناءه وبعده)؛ وبعثات استشارية بشأن المشاركة في الأنشطة التي ينظمها مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والدولية؛ وبعثات استشارية لمساعدة بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، ومنظماتها الإقليمية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بشأن مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة والمفاوضات التجارية الإقليمية والأفضليات التجارية؛ وبعثات استشارية بشأن إدارة مخاطر أسعار السلع الأساسية والصكوك المالية في مجال توليد الموارد من أجل تنمية قطاع السلع الأساسية أو تنويعه، وبشأن إدارة موارد السلع الأساسية فيما يتعلق بالتنمية المعتمدة على النشاط المعدني، وبشأن إدارة مخاطر النفط والغاز وتمويلهما؛ وبعثات استشارية بشأن العوامل، ومسائل السياسات والاستجابات المؤثرة في القدرة التنافسية لقطاع السلع الأساسية من أجل المساهمة في التنويع وإضافة القيمة وزيادة فعالية المشاركة في سلسلة التوريد، بجملة وسائل منها تقديم المساعدة لبناء المؤسسات؛ وبعثات استشارية بشأن المسائل المتصلة بصياغة وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة، وحماية المستهلك ومواجهة الممارسات التجارية التقييدية على الصعيدين الوطني والدولي؛ وبعثات استشارية من أجل تعزيز القدرة التحليلية في مسائل التجارة والتنمية؛ وبعثات استشارية لمساعدة أقل البلدان نموا على زيادة فوائد وصولها إلى الأسواق؛ وبعثات استشارية لتحديد احتياجات بناء القدرات للبلدان النامية في مجالات التجارة والبيئة والتنمية وتلبيتها، بما في ذلك الوصول إلى الأسواق، والسلع والخدمات البيئية، والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وتغير المناخ؛ وتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية لمساعدتها على مراعاة الاهتمامات التجارية والإنمائية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها في مجال الحد من الفقر؛ وتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا في سياق الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا؛ والاستمرار في تقديم المساعدة والمعلومات عن نظام الأفضليات المعمم إلى البعثات ورؤوس الأموال المتمركزة في جنيف؛